【你找一個甘願跪下的理由】
【我等一個甘願動手的理由】
Checkmate 出自國際象棋,等同於漢語裏的「將!」。
在一方把關鍵的一個棋子放到致對方於死地的時候說一聲「將軍!」。
不過現在這個短語也用來表達「一次徹底的勝利」。
來源:https://www.bbc.com/ukchina/trad/elt/english_now/2014/11/141125_todays_phrase_checkmate
【你找一個甘願跪下的理由】
【我等一個甘願動手的理由】
Checkmate 出自國際象棋,等同於漢語裏的「將!」。
在一方把關鍵的一個棋子放到致對方於死地的時候說一聲「將軍!」。
不過現在這個短語也用來表達「一次徹底的勝利」。
來源:https://www.bbc.com/ukchina/trad/elt/english_now/2014/11/141125_todays_phrase_checkmate
你有為一件事情賭上自己的人生嗎?我有。 我尋尋覓覓,一路追尋心目中的調教 很多人告訴我不可能,那件事不可能 沒聽過這樣的作法,好像沒有人在做 他們說我既然選擇商業調教就該放棄 商業本來就是這樣,過去一直都這樣 他們說我想的太複雜,其實沒人在意 是嗎?真的是這樣嗎?沒有選擇了嗎...
沒有留言:
張貼留言