與非本地的奴隸們合作,有什麼不同嗎?
有耶。
原本以為我無法流利說對方的母語,會造成表達溝通的阻礙。
反而是前置作業溝通時,雙方都很努力透過翻譯軟體在盡可能理解對方的意思。
宇宙會一步步帶領,所以不是一開始就全部以英語進行。
先派給我一些可以理解部分中文的奴隸,讓我可以用中文做調教。
最後,才是 sessions in English only
人生好像被遮住終點的鬼腳圖,只能在每個當下做出決定。
只能前進,不能後退。
而這決定會影響我們去到下一個決策點。
去年,他對我說:I think you “don't” understand BDSM. 我當下一愣,覺得這是一個值得探究深思的話題。 我好奇我們雙方觀點的差別在哪,便直接反問他。 沒想到他回:No. I think you understand BDSM. 我又愣了...
沒有留言:
張貼留言